Aucune traduction exact pour توجيه قانوني

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe توجيه قانوني

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • L'étape suivante consisterait à dégager des principes et des directives juridiques tirés des exemples de pratiques optimales qui y étaient exposés.
    أما المرحلة القادمة، فتتمثل في فصل المبادئ والخطوط التوجيهية القانونية عن الممارسات الفضلى المقترحة.
  • L'Érythrée souhaite seulement que l'Éthiopie prenne elle aussi l'engagement de soutenir les activités de délimitation conformément aux instructions légitimes de la Commission.
    ولا تطلب إريتريا من إثيوبيا إلا أن تبدي نفس الالتزام بدعم عملية ترسيم الحدود طبقا للتوجيهات القانونية للجنة.
  • Simultanément, il importe d'harmoniser de manière plus approfondie les effets de telles solutions sur différents groupes de victimes, en particulier sur les femmes et les enfants (voir également ci-dessous la rubrique intitulée "Établissement de la justice pénale dans les sociétés sortant d'un conflit").
    (أ) تقديم توجيهات قانونية إلى القضاة تقضي باستخدام السجن باعتباره "عقوبة الملاذ الأخير"، أي إلا عندما لا يكون هناك بديل مجتمعي مناسب؛
  • • Pour pouvoir négocier avec succès des accords sur les hydrocarbures, les exportateurs potentiels de pétrole et de gaz ont besoin d'édicter des directives juridiques et un régime contractuel;
    • يحتاج مصدرو النفط والغاز المستقبليون إلى وضع مبادئ توجيهية قانونية وإطار تعاقدي إذا ما أرادوا التفاوض على اتفاقات ناجحة فيما يخص الهيدروكربونات.
  • Il existe de nombreux avis juridiques, circulaires, règles, directives, principes directeurs et instructions administratives qui traitent, sur un plan général, de la question des droits à une procédure régulière dans une enquête administrative.
    وثمة عدد كبير من الفتاوى والنشرات واللوائح والتوجيهات والمبادئ التوجيهية القانونية، والإشعارات الإدارية التي تتناول عموما مسألة الحقوق المتعلقة بمراعاة الأصول القانونية في سياق تحقيق إداري.
  • De 2000 à 2003, le Bureau est intervenu pour aider 11.456 femmes victimes de cas de violence contre la femme et ayant besoin de conseil juridique.
    ومنذ عام 2000 حتى عام 2003 ساعد مكتب المحامي العام 456 11 امرأة في قضايا تتعلق بالعنف ضد المرأة وقدم إليهن توجيهات قانونية.
  • Cette directive recouvre la prestation de services juridiques à titre occasionnel, sans création d'une entité.
    ويشمل هذا التوجيه الخدمات القانونية المقدَّمة عرضاً، من دون إنشاء كيان.
  • Pour chacun des procès en cours, la Section d'appui juridique fournit un appui quotidien notamment sous la forme de conseils juridiques apportés aux juges et au personnel des Chambres afin de veiller autant que possible à l'uniformité du mode de fonctionnement des Chambres et des sections au sein de celles-ci.
    يقوم قسم الدعم القانوني للدوائر بتقديم الدعم اليومي لكل محاكمة جارية بما في ذلك تقديم التوجيهات القانونية إلى القضاة والموظفين الذين يعملون داخل الدوائر لضمان الاتساق في الأداء فيما بين الدوائر وداخلها بقدر الإمكان.
  • Les principes généraux et juridiques constituent le cadre dans lequel se déroulent les activités de formation et il importe que le programme de formation, le contenu et la pratique de l'enseignement et de l'apprentissage et les politiques d'éducation soient en harmonie si l'on veut instaurer et promouvoir une culture des droits de l'homme.
    توفر المبادئ التوجيهية القانونية والمتعلقة بالسياسات الإطار لتنفيذ أنشطة التدريب، ومن أجل إبراز وخلق ثقافة ووضع مناهج تدريب في مجال حقوق الإنسان يجب أن يكون محتوى التدريس والتعلم والممارسة متماسكة مع السياسات التعليمية.
  • Précisément en raison du nombre élevé d'affaires qui lui sont soumises et reconnaissant l'importance d'une administration de la justice efficace, mais également diligente, la Cour a récemment revu ses méthodes de travail et a approuvé, en juillet dernier, des instructions de procédure supplémentaires visant à accélérer l'examen des affaires.
    ونظرا لتعدد القضايا المعروضة على المحكمة بالتحديد، وإقرارا بالأهمية الكبيرة لإقامة العدالة، ليس فقط بكفاءة، ولكن بحسن التوقيت، استعرضت المحكمة مرة أخرى أساليب عملها، وقد اعتمدت في تموز/يوليه مبادئ توجيهية قانونية إضافية فعالة، بقصد الإسراع بالبت في القضايا.